Глава 12
Демон Ксанф
— Сюда! — сказал Хамфри.
Бинк, с обнаженным мечом в руке последовал за ним; сзади шла Перл, неся на руках голема.
— Кстати, — заметил Хамфри, — Кромби вовсе не обманывал тебя, когда определял направление к антидоту. Он и в самом деле находится там — только за озером. Коралл поможет тебе его раздобыть. Само собой, если ты согласишься на его условие.
— Меня не интересуют подачки врага, — угрюмо отозвался Бинк.
— Ты правда отказываешься?! — с надеждой спросила Перл. — Тебе больше не нужен антидот?
— Прости меня... Я хотел всего лишь сказать, что не собираюсь переходить на сторону Коралла... Это, Перл, вопрос принципа. Не могу же я позволить врагу одолеть себя! И в то же время мне не хочется отягощать тебя своей ненужной любовью. Отягощать больше, чем...
— Она мне вовсе не в тягость, Бинк! Я никогда не видела такого... такого отважного молодого мужчину, который...
— Знаешь, Перл... Поскольку антидот, кажется, недоступен, то есть ли тебе смысл и дальше оставаться с нами? Мне очень жаль, что я понапрасну причинил тебе столько хлопот и неудобств. Теперь ты вольна уйти, Перл.
Она порывисто схватила его за руку, и Бинк машинально отвел меч в сторону.
— О Бинк, я...
Он не смог больше удержаться, поддался своим чувствам и горячо поцеловал ее. К его удивлению, она ответила столь же страстно. Их окутал аромат желтых роз... Потом Бинк мягко отстранил ее.
— Береги себя, нимфа... Я вижу: такие приключения не для тебя. Мне очень хочется верить, что ты всегда и по-настоящему будешь счастлива и без того — со своими драгоценностями и делами. И будешь в безопасности.
Теперь от нее пахнуло запахом нагретых солнцем сосен — остро, свежо и опьяняюще. Эликсир избавил ее от хрипоты и теней под глазами, что появились, конечно, от вынужденной бессонницы. Теперь она была так же прелестна, как и в тот момент, когда он увидел ее впервые.
— Бинк! У тебя нет права прогонять меня!
Хамфри шагнул вперед — меч Бинка предупреждающе поднялся. Нимфа испуганно попятилась.
— Не беспокойся! — мирно произнес Волшебник. — Мы приближаемся к Источнику Магии.
Бинк насторожился — он не поверил словам Хамфри.
— Не вижу здесь ничего особенного!
— А ту скалу видишь? — спросил Волшебник. — Это магическая скала; за сотни лет она постепенно поднялась над поверхностью, пробив менее плотные слои обычных земных пород. На вершине она становится магической пылью. Это что-то вроде природной или магической перестройки земной коры. А зарядка ее происходит там, внизу. — Он опустил руку. — Она и есть Источник Магии.
У Бинка сильно забилось сердце.
— Да-а... — протянул он, но тут же вынудил себя задать вопрос: — А как она заряжается магией? Почему Коралл так упорно не подпускал меня к ней?
— Очень скоро ты узнаешь и это, — ответил Волшебник.
Он показал вход в природный, изогнутый тоннель-рампу, ведущий вниз.
— Ты ощущаешь, как здесь усиливается напряженность магии? Самый ничтожный талант приобретает тут мощь таланта Волшебника. Однако исключительно все таланты при непосредственном контакте с Источником почти полностью нейтрализуются. Как ни парадоксально, но кажется, будто никакой магии вообще не существует, — поскольку она не может быть правильно дифференцирована.
Для Бинка его слова прозвучали бессмыслицей.
Он продолжал спускаться за Волшебником, готовый в любой момент к новой измене, и прямо-таки колеей чувствуя сильнейшее давлении магии. Если бы светлячок сверкнул здесь хоть малюсенькой искрой, произошел бы взрыв, способный снести вершину горы! Да, без сомнения, они приближались к Источнику! Но не таилась ли где-то здесь ловушка?
Рампа вывела их в гигантскую пещеру; на дальней ее стене было высечено лицо Демона.
— Демон Ксант — Источник Магии, — как-то слишком обыденно проговорил Хамфри.
— Эта каменная маска? — недоверчиво покосился на Волшебника Бинк. — Что еще за шутки?
— Вовсе не шутка, Бинк. Без этого Демона наша земля была бы такой же, как Мандения, — землей без магии.
— Вот и все, что ты хотел мне показать?.. Неужели ты надеешься, что я поверил?
— Конечно, нет. Но выслушай объяснение. Только тогда ты сможешь понять огромную важность того, что видишь, и оценишь ту неизмеримую опасность для нашего общества, которую представляет твое присутствие здесь.
— Нет! — Бинк отрицательно покачал головой. — Я обещал выслушать — я выслушаю. Но отнюдь не обещаю, что поверю в твою историю.
— Ты поверишь — не сможешь не поверить. Но воспримешь ли — вот на что сделана ставка. Информация поступит к нам следующим образом: мы станем ходить по этому залу, пересекая несколько магических мыслевихрей Демона. И тогда поймем все.
— Не желаю больше никакой магии! — решительно заявил Бинк. — Хочу лишь узнать природу Источника!
— Узнаешь-узнаешь! — заверил Хамфри. — Тебе просто-напросто следует идти рядом со мной — и все. К сожалению, другого способа нет. — И он шагнул вперед.
Все еще полный подозрений и недоверия, Бинк последовал за ним — он не хотел отпускать от себя Волшебника дальше, чем на длину меча.
Неожиданно у него закружилась голова... Казалось, будто он падает. Однако под ногами оставалась твердая опора.
Он остановился. Необходимо было укрепить себя против новой опасности. Но что случилось? Новый приступ безумия? Если это ловушка...
Он увидел звезды. Но не жалкие пылинки, которыми усеяно ночное небо, а гигантские и чудовищно странные шары из пылающего, но не сгорающего вещества — возможно, из газа, более плотного, чем камень. Они были настолько далеки друг от друга, что и дракону не хватило бы жизни пролететь расстояние от одной звезды до другой. И столь многочисленны они были, что и человеку не достало бы его земного срока, чтобы их сосчитать. И все же — они виделись одновременно. А между этими исполинскими-маленькими и близкими-далекими, но несомненно существующими звездами летали всемогущие Демоны. Они проносились — здесь касаясь маленькой (огромной) звезды и заставляя ее мерцать; там притрагиваясь к большой (крошечной) звезде, делая ее тускло-красной; или время от времени заставляли раздуваться в ослепительной вспышке сверхновой. Это обиталище звезд было игровой площадкой для Демонов.